Дистанційне навчання на період карантину
Усі виконані завдання в робочому зошиті надсилайте для перевірки на Viber
Freitag, der vierundzwanzigste April (24.04.2020)
Thema: Unser Schulgebäude
Aufgaben:
1) с. 151 записати слова в словник і вивчити письмово і усно.
2) Впр.1 с.151 прослухати і повторити слова за диктором
3) Впр. 2 с.151 Де ці приміщення? Знайди їх на малюнку. Запиши в зошит. Внизу вправи є початки речень як потрібно записати.
4) Впр. 3а с. 152 Які приміщення є тут? Розглянь план школи і запиши речення в зошит за зразком вправи. Початки речень є під вправою.
5) Впр. 4 с. 152 читати, перекладати текст.
Після прочитання тексту виконати тести Unser Schulgebäude
Тест необхідно виконати до 26 квітня 20:00!
Проходити лише 1 раз!
Freitag, der siebzehnte April (17.04.2020)
Thema: In der Schule
Aufgaben:
1) с. 149 записати слова з перекладом в словник і вивчити усно і письмово.
2) РЗ впр.1 с.93 Які слова ти чуєш? Прослухай і запиши.
3) Впр.3 с.149 Які предмети стоять в розкладі уроків? Напиши про один день тижня, використовуючи нижче мовленнєві зразки.
4) РЗ впр.2 с.93 Про який день розповідається в цих ситуаціях? Прослухай і напиши. В цій вправі потрібно опиратися на вправу 3 с.149 підручника.
5) РЗ впр.3 с.93 Які шкільні предмети люблять ці учні, а які ні і чому? Напиши.
Утворіть речення з "weil"за зразком вправи. При "weil"(тому що) іде зворотній порядок слів у реченні, тобто дієслово ставимо в кінець речення і змінюємо в залежності від особи.
Montag, der dreizehnte April (13.04.2020)
Thema: Wiederholung
Aufgaben:
1)РЗ впр.1 ст.91 записати слова за темою в 3 колонки.
2)РЗ впр.2 ст.91 обвести відповідну літеру. Вибрати прийменник.
3) РЗ впр.3 ст.92 напиши якнайбільше складних слів з відповідними словами, які стоять на початку або після головного слова.
4) РЗ впр.4 ст.92 які визначні місця відвідала Софія в Києві? Познач слова в квадраті і доповни речення.
5) Повторити вивчені слова ст.126-143
6) Виконати тести. Доповнити речення займенниками "jemand" або "niemand"
Тест необхідно виконати до 16 квітня 20:00!
Freitag, der dritte April (03.04.2020)
Thema: Hier lebe ich
Aufgaben:
1)ст. 143 записати слова в словник з перекладом і вивчити
2) впр.1 ст. 143 прослухай і доповни форми множини письмово в робочому зошит https://drive.google.com/file/d/1k-LWEqBjrbWNoLvnPT4WccCaTow1_ff1/view
3)впр. 2 ст. 143 утворити міні-діалоги за зразком вправи
( Muster - зразок). Записати в зошит 5 міні-діалогів.
4) РЗ впр.1 ст.90 де знаходяться люди? Прослухай і напиши
5) РЗ впр. 3 ст. 90 куди ти йдеш або їдеш? Доповни речення.
Montag, der dreißigste März (30.03.2020)
Thema: Das ist unser Heimatland
Aufgaben:
1)Lehrbuch впр.1 ст.141 записати слова в словник з перекладом і вивчити.
2) Впр.1 ст.141 утвори складні слова і запиши у зошит.
Прослухай і перевір себе
3) Впр.2 ст. 141 виконати усно.
4) РЗ впр.2 ст.89 доповнити іноформацію про Україну, користуючись впр.2 ст.141 підручника (письмово)
5) Впр.4 ст. 142 читати, перекладати і доповнювати текст словами з рамки.
6) Після прочитання тексту виконайте тестове завдання на оцінку
7) Домашнє завдання: РЗ впр. 4 ст.89 написати листа до Міхаеля і розказати про свою місцевість
Freitag, der siebenundzwanzigste März (27.03.2020)
Thema: Wir besuchen Berlin
Aufgaben:
1) Lehrbuch ст. 138 записати слова в словник з перекладом і вивчити
2) Граматика. Прочитати теоретичний матеріал на ст. 177 (неозначені займенники), а потім виконати впр. 2 ст. 88 письмово в зошиті на друкованій основі та впр. 7 ст. 140 в зошиті для робіт.
3) Впр. 4 ст. 139-140 в підручнику читати, перекладати текст про визначні пам'ятки Берліну
4) AB Üb. 3 S. 88 про які визначні пам'ятки Берліну тут розповідається. Прослухай і запиши
5) AB Üb. 1 S. 88 ergänze die Wörter und höre die Lösung
Dienstag, der vierundzwanzigste März (24.03.2020)
Thema: Mit der Bahn fahren
Aufgaben:
1) Lehrbuch ст.135 запишіть слова в словник з перекладом і вивчіть
der Bahnhof - вокзал
der Fahrplan - розклад руху транспорту
das Gleis - колія
die Fahrkarte - квиток
die Rückfahrt - дорога назад
hin und zurück - туди й назад
bar zahlen - оплачувати готівкою
abfahren - від'їжджати
ankommen in Dat. - прибувати, приїжджати
2) Прочитати і виконати в підручнику впр.2 ст.135 письмово в робочих зошитах
3) AB Üb. 1 S. 86 підпиши малюнки використовуючи слова з рамки
2) AB Üb.2 S. 86 Über welche Züge spricht man hier. Höre zu und schreibe. Прослухайте аудіозапис
3) AB Üb. 3 S. 86-87 Höre den Dialog und notiere den Preis. Прослухайте аудіозапис і заповніть пропуски
Montag, der dreiundzwanzigste März (23.03.2020)
Thema: Märchenstraße
Aufgaben:
1) Lehrbuch ст. 132 записати слова в словник з перекладом і вивчити
das Märchenheld (-en) - казковий герой
die Reiseroute (-n) - маршрут подорожі
die Sage (-n) - легенда
der Rattenfänger (-) - ловець пацюків
der Flötenspieler (-) - флейтист
die Gegend (-en) - місцевість
in Erfüllung gehen - здійснюватися
2) Lehrbuch впр. 3 ст. 132-133 Lies und übersetze den Text. Ordne die Überschriften den Textabschnitten zu.
3) AB Üb. 1 S. 85 Schreibe die Wörter richtig.
4) AB Üb.2 S. 85 Ergänze die Sätze mit den Wörtern aus dem Kasten. Höre die Lösung. Прослухай аудіозапис і доповни текст словами з рамки.
https://drive.google.com/open?id=14QndR0MLoSMbTda6TndjYFGp2kl_TGce
https://drive.google.com/open?id=14QndR0MLoSMbTda6TndjYFGp2kl_TGce
5) Löse die Aufgaben
http://interactive.ranok.com.ua/theme/contentview/serednya-ta-starsha-shkola/nmetska-mova-8-4-klas/lektion-6-stunde-51-bung-3/10707-test
http://interactive.ranok.com.ua/theme/contentview/serednya-ta-starsha-shkola/nmetska-mova-8-4-klas/lektion-6-stunde-51-bung-3/10707-test
Зроби скріншот виконаного завдання (відповіді) і надішли мені у Viber
Завдання для виконання з 16.03-20.03.2020
Thema: Deutschland - Land und Leute
1)Прочитайте нижче правила, а потім виконайте завдання в РЗ впр. 2, 3 с. 83, впр.6 с.84.
2) В підручнику читати, перекладати текст с. 130.
3) Записати слова в словник с. 129, 132 і вивчити.
Потренуйте засвоєний матеріал Wohin? - Städte- und Ländernamen
Виконати тестування Geografische Eigennamen
ГЕОГРАФІЧНІ ВЛАСНІ НАЗВИ (Geografische Eigennamen)
Більшість географічних назв континентів, країн і міст — іменники середнього роду, які вживаються без артикля, напр.:
Berlin ist die Hauptstadt Deutschlands. (Берлін — це столиця Німеччини.)
Але є група іменників, які належать до чоловічого та жіночого родів або
вживаються завжди у множині:
n Österreich, Deutschland, Franfreich, Italien, Spanien, Japan, Ungarn, Russland, Moldawien
m der Irak
der Iran
der Libanon
der Jemen
f die Ukraine
die Schweiz
die Pfalz
die Lausitz
Ländernamen auf -ei:
die Türkei
die Mongolei
die Slowakei
Namen mit dem Wort «Republik»:
die Bundesrepublik Deutschland
Pl. die USA
(die Vereinigten
Staaten von Amerika)
die Niederlande
die Vereinigten
Arabischen Emirate
У відповідях на запитання wohin? (куди?) іменники середнього роду вживаються з прийменником nach, решта — з прийменником in + знахідний
відмінок:
— nach Deutschland/Österreich/Frankreich…
— in die Ukraine/Türkei/Slowakei/Mongolei/Schweiz…
— in den Iran/Irak/Libanon/Jemen…
— in die USA/Niederlande/Vereinigten Arabischen Emirate…
У відповідях на запитання wo? (де?) іменники середнього роду вживаються з прийменником без артикля, решта — з прийменником in +
давальний відмінок:
— in Deutschland/Österreich/Frankreich…
— in der Ukraine/Türkei/Slowakei/Schweiz...
— im Iran/Irak/Libanon/Jemen…
— in den USA/Niederlanden/Vereinigten Arabischen Emiraten
ГЕОГРАФІЧНІ ВЛАСНІ НАЗВИ (Geografische Eigennamen)
Більшість географічних назв континентів, країн і міст — іменники середнього роду, які вживаються без артикля, напр.:
Berlin ist die Hauptstadt Deutschlands. (Берлін — це столиця Німеччини.)
Але є група іменників, які належать до чоловічого та жіночого родів або
вживаються завжди у множині:
n Österreich, Deutschland, Franfreich, Italien, Spanien, Japan, Ungarn, Russland, Moldawien
m der Irak
der Iran
der Libanon
der Jemen
f die Ukraine
die Schweiz
die Pfalz
die Lausitz
Ländernamen auf -ei:
die Türkei
die Mongolei
die Slowakei
Namen mit dem Wort «Republik»:
die Bundesrepublik Deutschland
Pl. die USA
(die Vereinigten
Staaten von Amerika)
die Niederlande
die Vereinigten
Arabischen Emirate
У відповідях на запитання wohin? (куди?) іменники середнього роду вживаються з прийменником nach, решта — з прийменником in + знахідний
відмінок:
— nach Deutschland/Österreich/Frankreich…
— in die Ukraine/Türkei/Slowakei/Mongolei/Schweiz…
— in den Iran/Irak/Libanon/Jemen…
— in die USA/Niederlande/Vereinigten Arabischen Emirate…
У відповідях на запитання wo? (де?) іменники середнього роду вживаються з прийменником без артикля, решта — з прийменником in +
давальний відмінок:
— in Deutschland/Österreich/Frankreich…
— in der Ukraine/Türkei/Slowakei/Schweiz...
— im Iran/Irak/Libanon/Jemen…
— in den USA/Niederlanden/Vereinigten Arabischen Emiraten
— nach Deutschland/Österreich/Frankreich…
— in die Ukraine/Türkei/Slowakei/Mongolei/Schweiz…
— in den Iran/Irak/Libanon/Jemen…
— in die USA/Niederlande/Vereinigten Arabischen Emirate…
У відповідях на запитання wo? (де?) іменники середнього роду вживаються з прийменником без артикля, решта — з прийменником in + давальний відмінок:
— in Deutschland/Österreich/Frankreich…
— in der Ukraine/Türkei/Slowakei/Schweiz...
— im Iran/Irak/Libanon/Jemen…
— in den USA/Niederlanden/Vereinigten Arabischen Emiraten
Немає коментарів:
Дописати коментар